வியாழன், 26 ஏப்ரல், 2012

Sangam Literature Adaptation! by Dr Prabhakarababu



Kavignar Prabhakarababu has been a staunch reader. His undercurrent has been in Creative Writing and shown attachment towards literary works of renowned world poets/dramatists/philosophers/story tellers viz. John Keats, Robert Frost, William Wordsworth, William Blake, Robert Byrons, Tennyson, Shakespeare, Socrates, Leo Tolstoy, Emerson, Jonathan Swift, Buffen, O.Henry etc. He did realise that the original creative chase literatures of Tamil poets are not understood or quoted by overseas authors as we do of above said creators. He adores Kavignar Kannadasan for his purposeful and meaningful philosophical poetry for class as well as mass. Prabhakarababu has made contributions principally in poetry, apart from occasional contributions in short stories, Stage Dramas, essays/articles, anecdotes, humours etc.


Kavignar Prabhakarababu authored 5 books of his own Tamil poems consisting of traditional poems and modern verses, which were well acknowledged literary world. Most of poems revolve around social and youth/women empowerment.



Having done substantial literary achievements in poetry, he has felt the necessity to let known the Sangam Poetry to common public. Ancient Sangam Poetry belonging to 3 BC to 2 BC which was held in the exclusive shelves of a few was transformed into modern verse by Prabhakarababu. First such recast work done by him in Pathu Paattu (10 idylls) became a grand success and acclaimed as a welcome addition to the Tamil literature. He works drawn attention of print/visual/net media and he was invited for interviews on his recast experience in Sangam Literature. Encouraged by the response from educationist, academicians, authors, poets and public, he has continued his recast work with Kurunthogai (400 poems) and recast in his own style in modern verse which again received big welcome and appreciations from book reviews in leading magazines. With his unique style of recast works, he has continued with recast of Muthollayiram, Aingurunooru (500 poems), Natrinai (400 poems) and there was no look back. Due to his shrewdness, he could penetrate into the traditions verses of Sangam poetry and hence his Varpilakkiyam (recast) could be made possible.



 He gained a unique reputation as specialised recast author and made comfortable inroad into Sangam Poetry. The recast modern verse of Sangam Poetry can be understood anybody with normal literary understandings. His works on Kurunthogai brought him Best Book Award for Kurunthogai from Tamil Writers Welfare Trust (2005) and his works on Pathu Paattu was selected as the best and Best Book award was granted by Ulagalaviya Unnadha Manida Neya Seva Maiyam (2003).

Prabhakarababu

The pathu paattu recast was greatly appreciated under Book Review under title “Adaptation of Sangam Poetry” by The Hindu daily (2003).  In the words of The Hindu,

 “…………… A lay Tamil reader cannot easily understand the original text of the Sangam works due to linguistic changes that have occurred in Tamil during the past several centuries. Hence this work will be very useful.

He has presented the idylls in contemporary Tamil making use of the free verse form without sacrificing the original contents and the literary flavour. Although the work is a kind of adaptation, it appears as though it is an original literary work.

After acquiring a reasonably good understanding of the 10 idylls, the author has freely recast them in modern Tamil in 10 volumes. The present work, no doubt, is an outcome of hard work and good literary skill. A welcome addition to modern Tamil literature!”

The Hindu has subsequently interviewed the poet exclusively for his literary milestones.

 The recast literature (Vaarpu Ilakkiyam) books were reviewed by Dhinamalar, Dinakaran, Kalki, Thuglaq, Tamilan Express, Dinamani, Kumudam, Pudhiya Vanigam, Pen Ulagam, Vasantham etc and other small magazines also.


http://www.hindu.com/br/2003/12/16/index.htm

திங்கள், 16 ஏப்ரல், 2012

Haiku Treasure 6!- Dr Prabhakarababu



Face obstacles before eyes

Life becomes clearly visible

Spectacles





White becomes dark

Spreads green everywhere

Wandering clouds





With open mouths

Silent rhymes on the Almighty

Flowers of dawn





Flowers in tears

On the body

Young innocent widow





Deserted look of widow

Cheerfully smiling woman around

Discarded public garden




Surely this time

Not to allow distraction

Temple altar




No hitch till penultimate second

Cruel last second

Collision when inevitable




In the large ocean

Scattered islands 

Inconsistent human minds





One behind the top One

When one to one

Straight contest



Situation has changed

Never to wait hereafter

Hunting crane





Taste in the morning

Lost in the noon

Scattered newspaper





Despite so many polishing

Could never shine up

Cobbler’s life





Had it been sown

Yield of fruits and wood

Same old seed vendor




Eagerly awaiting to wipe

Hand kerchiefs

Perspiring party leader




Without reaching the God

Everywhere in multitude

Fake saffron in mutts

75
kaviprabhakar123@gmail.com

சனி, 7 ஏப்ரல், 2012

Haiku Treasure 5! of Dr Prabhakarababu

Prabhakarababu
who socialised Haiku poetry!

Bank belongs to thousands

Fraudster looking at branch
Dense beehive aloft
 43                       

However brought closer

Never uniting together

Both north poles



In dreams wedding dais

Welcome towards cemetery

Garland in grief



No liberty at temple

Costumes and Image

Temple elephant in anguish



Black dots again                                                            

Eliminate the stains

Elections in sight



What a hungry

Swallowing the flesh

High richter earthquake



Closely wandering fishes

Never knowing the worth

Pearls in shells



Demise at last

Deterioration and decomposition

In relationships



One of two garlands

With beaming smiles

On the bride



Computer on lap

Quickest retrieval, of course

Data in the head


வியாழன், 5 ஏப்ரல், 2012

Haiku Treasure 4! - Dr Prabhakarababu

Mastery in Hykoo
Wandering without halt        
Stands everywhere forever
Crowned poem


Now lit up
But darkness all around
Kith and Kins at cremation

                
Flowers of dawn
Whithered now
Time wheel of life


After writing will be known
Everything and everybody
Will in death bed


Majesty of past
Falling at the feet
Start of autumn


Drop not faithfulness
Drench well as much
National stream


How swiftly rips
Sharp axe indeed
Suspicion

42

Dr Prabhakarababu - Learn, grow and glow!


Knowledge is Power
When you are knowledgeable, it is very much comfortable to the mind while growing up in life. Love to learn and grow at any age or stage of life.

Knowledge gives frequent changes in the mindset. As the knowledge grows we realize the follies we have committed in the past life. This realization leads to rectification of blunders, paves way for corrective measures.

When you are knowledgeable you would certainly feel safe amidst stalwarts. Changes through knowledge are a natural part of life. Let you be flexible in mind to face any kind of situation.

A rigid mind invariably brittles in tight or tense situations. Rigid mind never accepts even temporary defeats and falls. In case of failures, a rigid mind looks for scapegoats to put blame on them mercilessly. When the mind is flexible it is easy to go with the flow of life.

Water passes through seamless tube quickly than thick fluids or semi-solids, as water is the most flexible among liquids. Air passes through slits, as it is the most flexible in nature. You inner self should be more flexible to pass through any situation smoothly. The inner being remains cool and consistent in dire circumstances. Therefore one is safe in every kind of experience. Rigid mind guides in the direction of destruction.

Passion for learning more and more things in life makes one busy and keeps cheerful. The eagerness and dedication for acquiring knowledge graduates a person to upper level.

The depth and density of knowledge is reflected in the quality of one’s performance. Every time a person upgrades knowledge, a new light is lit in the heart. Have thirst for knowledge. OK?

ஞாயிறு, 1 ஏப்ரல், 2012

Fighting for Peace: Dr.Daisaku Ikeda and Dr Prabhakarababu

Dr Prabhakarababu, Tamil Poet,
An admirer of Dr.Daisaku Ikeda
Translated this book
Fighting for Peace
in Tamil






Daisaku Ikeda: A Brief Biographical Sketch


Daisaku Ikeda is a Buddhist philosopher, peacebuilder, educator, author and poet. He is the third president of the Soka Gakkai lay Buddhist organization and the founding president of the Soka Gakkai International (SGI), which is today one of the world's largest and most diverse lay Buddhist organizations, promoting a philosophy of character development and social engagement for peace.
Ikeda is founder of the Soka (value-creation) schools, a nondenominational school system based on an ideal of fostering each student's unique creative potential and cultivating an ethic of peace, social contribution and global consciousness. The school system runs from kindergarten through graduate study and includes a university in Tokyo, Japan, and another in California, USA.
Ikeda is a staunch proponent of dialogue as the foundation of peace. Since the 1970s he has pursued dialogue with a wide range of individuals around the world in political, cultural, educational and academic fields. Over 50 of these have been published in book form, with people such as Mikhail Gorbachev, Elise Boulding, Joseph Rotblat and André Malraux. In furtherance of his vision of fostering dialogue and solidarity for peace, Ikeda has founded a number of independent, nonprofit research institutes that develop cross-cultural, interdisciplinary collaboration on diverse issues: the Boston Research Center for the 21st Century (renamed the Ikeda Center for Peace, Learning, and Dialogue in 2009), the Toda Institute for Global Peace and Policy Research and the Institute of Oriental Philosophy. The Min-On Concert Association and the Tokyo Fuji Art Museum promote mutual understanding and friendship between different national cultures through the arts.

DR. PRABHAKARA BABU, TAMIL AUTHOR, SPECIALIED IN HAIKU POETRY, MODERN VERSE, SANGAM TAMIL ADAPTATIONS AND MANY MORE.

Fighting for peace: poems
Author:Daisaku Ikeda

The book, Fighting for Peace, contains wonderful poems of Dr.Daisaku Ikeda. Attracted by this book I have translated the said book from English version in Tamil, a classical language belonging to southern parts India (Chennai BSG), in modern verse. My profile is available in blog "kaviprabhakar.blogspot.com". If someone helps me my tamil version can be printed in mass scale for the benefits of BSG followers in Tamil Nadu. Dr.Daisaku Ikeda is a rare human gem born in this world for us. I adore him.

Translated by Andrew Gebert

Translated in Tamil by Dr.Prabhakarababu titled "AMAIDHIKKANA PORAATTAM"
 (wishing to translate more books of  Dr.Daisaku Ikeda in Tamil)

kaviprabhakar123@gmail.com
Daisaku Ikeda 

சனி, 31 மார்ச், 2012

Haiku Treasure 3!


Beauty within beauty
Became two separate beauty
Birth of child


Flock of soap bubbles
Flying in air
Old age home


Despite nutritious foods
No use whatever
Preaching to a rock

Scribble on plain sheet
Many never ignore
Bothering suspicion


Replay again
Scenes in fragments
Irretrievable dream


Never failing in duty
Strolling around as usual
Earth revolving around sun

Man with Man
Then Man above Man
Multi storey life


Like draft of property deed
Careful and cautious style
Walking pregnant woman

Broken friendship
Backing out from tie-up
Soul’s good bye to body

Shining in the peak
Sun eclipsing behind sky
Sparkling wisdom

kaviprabhakar123@gmail.com

வெள்ளி, 30 மார்ச், 2012

In quest of ........!

<><><><><><>
Prabhakarababu


Bearing the facets of sun
Radiating the rays of hopes
Mind moves on, everywhere-
With unending, everlasting thirst!
Stepping out often to conquer
Playing symphony of victories
Firmly believing in the inner heart-
Never hereafter a look back!

         

With the grit and ability
Undying eagerness that propels
Restlessly wrestling for fame!
In the breath and speech often
Craving to touch the sky
Awaiting a well-timed
Opportune moment!



Sowing seeds of talent
In the arena of eminence
To reap fame, garner prominence
Free from dusts of ego;
Rambles around like a chill breeze
Looking for triumphs!


Flowers blossom for momentary pleasures
Fragrance fills the surroundings-
There is uncompromising heart
That would bear hits but offer
In return nectar of words whatever!



To have a share in the sky
Desires bubble to march ahead;
Though dishonours perturb and shatter
Yet, neglecting not the genius-
Unresting mind with quivering nerves
To touch the winning post!

Haiku Treasure 2!


Prabhakarababu
Holds the record of having published
560 tamil hykoo poems
in one book
Going away in the cart
Leaving home in poverty
Grains in tears
                              

Boundary line nearby
Release deed written
Final signature of destiny

No a sound of syllables
But continuous speech
Sighing Soul of the dumb


Even after destruction
Born again then
Fire bowing to water

Drying brushes
Dust in the paint pits
Unemployed youths


Cutting towering dense tree
Spattering splinters of chips
In my heart


Silence like frogs sleeping
In the deep midnight well
Meditating mind

Bunch of flowers
Falling down proudly
Independence Day


Wearing away daily
Can you not care me
Legs pleading to the aged


If you rub often
Lids shall wide-open
twinkling wisdom eye

Kick the rock!



Prabhakarababu
Surrounded by
A pool of thirst for victories
from nine sides,
at the bottom by the earth-
Remain as a
Lonely human peninsula?

In ups and downs
Often fell on cruel chisels
Only to wander
Like an unfinished statue?

Despite possessing wings to fly
Still gazing with tied up legs-
Hopping alone inside the
Locked up sanctuary?

Often strolling
at the bottom of lofty Alps,
With rays of hope
And begging eyes to passers-by
For a lengthy rope
to climb to the summit?

Quite frequently
Within the changing levels
Of inner strength-
Fully submerged in the
Full length colour dream sequences
Of probable wins?

Push away the
Blocking rocks from the
Growing path of ambitions-
To laugh at pop-ups of aspirations

Blossoming from head to feet always!